Noelle Kocot: Making Every Word Count
The
reader’s experience of a poem can be affected by its line-lengths. In general,
the shorter a poem’s overall line-length, the more a reader will need to slow
down their processing of the poem.
First some examples, then we’ll explore why
this might be the case.
The Death of the Ball Turret Gunner (Randall Jarrell)
From my mother’s sleep I fell into the
State,
And I hunched in its belly till my wet fur
froze.
Six miles from earth, loosed from its
dream of life,
I woke to black flak and the nightmare
fighters.
When I died they washed me out of the
turret with a hose.
(from Randall Jarrell: Selected Poems, edited
by William H. Pritchard.
New York, 1990: Farrar, Straus and Giroux,
page 12)
Here
we see a fairly constant visual length to the lines, and when read aloud, each
line takes the same noticeable time to say.
So the lines have a palpable presence, whether visual or aural. Another
feature of this poem is that each phrase or thought finishes at the end of the
physical line. The technical term for this is end-stopped lines, because the end of the thought coincides with
the end of the printed line.
Here’s
another example of long lines: the opening stanza of C. K. Williams’s poem Ice as originally printed in his Collected Poems.
Ice (C. K.
Williams)
That astonishing thing that happens when
you crack a needle-awl into a
block of ice:
the way a perfect section through it
crazes into gleaming fault-lines, frac-
tures, facets;
dazzling silvery deltas that in one
too-quick-to-capture instant madly
complicate the cosmos
with its innards.
Radiant now with spines and spikes,
aggressive barbs of glittering light, a
treasure hoard of
light,
when you stab it again it comes apart in nearly
equal segments, both
faces grainy, gnawed
at, dull.
(from C. K. Williams: Collected Poems. New
York, 1990: Farrar, Straus
and Giroux, page 487)
The
poem’s lines are so capacious that when printed in a book, a given line needs
to wrap around before the next one begins. Once again, the lines are
end-stopped: the end of a thought coincides with the end of each line (ignoring
those wrap-arounds from physical printing constraints).
Let’s
now move toward the other end of the line-length spectrum. Here is the first section
of another C.K. Williams poem.
Night
(C. K. Williams)
1.
Somehow a light plane
coming in low at three
in the morning to a local airstrip
hits a complex of tones
in its growl so I hear mingled
with it a peal of church bells,
swelling in and out
of auditability, arrhythmic,
but rich and insistent, then,
though I try to hold them,
they dissolve, fade away;
only that monochrome
drone bores on
alone through the dark.
(from C. K. Williams: Collected Poems. New
York, 1990: Farrar, Straus
and Giroux, page 608)
The
lines here are noticeably shorter and each contains three major beats. Unlike
the previous examples, this poem’s lines are not always end-stopped: sometimes a
phrase flows immediately into the following line (a feature called enjambment).
Here’s
what Williams did not write:
Somehow a light plane coming in low
at three in the morning to a local airstrip
hits a complex of tones in its growl
so I hear mingled with it a peal of
church bells
swelling in and out of auditability,
arrhythmic, but rich and insistent,
then, though I try to hold them,
they dissolve, fade away;
only their monochrome drone bores on alone
through the dark.
By
staging the event as three-beat lines, the original version takes the reader
more time to physically process what’s printed on the page. This enables an
inherently short event to expand in perceived duration so that the poem’s
various facets have more of an opportunity to register with the reader.
What
might account for this slowing down of time and focus?
Culturally,
we are accustomed to lots of information residing in a horizontal line—think of
the typically wide paragraphs in books, magazines, emails, etc. So when a poem
has a short overall line-length, the pace of information disclosure is
noticeably slower. In addition, we are used to visually gleaning as much
information as we can from each horizontal line, rather than incrementally
building our understanding as we move vertically through a series of short
lines.
We
will now consider two extreme examples of this “line-length controls the
reader’s processing of a poem” phenomenon. Both of them come from the book Phantom Pains of Madness (2016) by
Noelle Kocot (KOH-cut). Each of its poems is structured as a series of
single-word lines which are capitalized, and each poem is un-punctuated. First,
here is Kocot’s poem “In Sickness”.
Look
At
How
That
Juice
Squeezes
Itself
Into
That
Glass
Over
There
And
How
We
Indulge
In
Our
Caresses
Until
The
Train
Helps
Us
To
Rest
By
Simply
Speeding
Off
Without
Us
(“In Sickness” from Phantom Pains of Madness by Noelle Kocot. Seattle and New York, 2016: Wave Books, pages 94-95)
Given
the poem’s architectural constraints, no single line (word) is privileged. And
because we are in effect reading the poem one word at a time, we are
constructing an ongoing provisional understanding of the poem which is subject
to elaboration and/or correction as we proceed. Visually
speaking, the poem makes each word count.
Ignoring
for now the poem’s title “In Sickness”, the reader is initially asked to focus
on some juice which squeezes itself (surprise!)
into a glass, rather than by some human being’s involvement. This is our
provisional understanding. But given the non-appearance of a human agent, the
verb “squeeze” might mean that the juice fits within a narrow confined space
(“let me squeeze into these new shoes”), rather than a piece of fruit being
compressed to release its juice. At any
rate, the glass is “Over There” at some
remove, rather than being right here.
Continuing:
“And How We (who?)
Indulge (surprise!) In
Our Caresses (surprise!)” until something else happens—“The “Train
Helps Us (surprise!)”
to do something, namely, “Rest
(surprise!)” because the train speeds off “Without Us (surprise!)” .
How
does this unexpected state of affairs relate to the poem’s title “In Sickness”?
Is the speaker sharing some events while in a state of physical and/or
psychological sickness? Or does the sickness somehow stem from the train
“Simply Speeding Off
Without Us” and leaving “Us”
(never identified) behind? Unlike arithmetic, there is no one correct answer,
and the poem leaves open various alternatives for the reader. These
possibilities are available because the reader experiences the universe of the
poem word-by-word, as an ongoing understanding gets created.
Another
significant aspect of the poem’s restrictive architecture: because each line is
a single word, the reader may notice that some words are longer than others. Most
are single syllables, although some of them have two syllables (Itself,
Indulge, Speeding, Without). There’s only one instance of a three-syllable word
(Caresses). The focus on individual words of noticeably different length allows
the poem to subtly employ different levels of emphasis, which in turn drives the
instances of surprise which we’ve noted above.
In
particular, it is the visually longer words which are unexpected, given the poem’s
deliberately slow-paced revelation of facts. Consider the following details, in
which I’ve italicized specific words:
“(Look
At How That
Juice) Squeezes Itself” . . . (How
We) Indulge (In Our)
Caresses (Until
The Train Helps
Us To Rest
By) Simply Speeding (Off)
Without (Us)”.
Now
suppose the poem were re-lineated as follows:
Look at how the juice squeezes itself
into the glass over there
and how we indulge in our caresses
until the train helps us to rest
by simply speeding off without us
In
this variant (which does not preserve the original’s capitalizations), much of
the surprise has evaporated because the reader’s eyes are taking in a wide
clump of words in each line. The ingredients of the poem are not released over
time in the same discovery-laden manner as in the original.
Having
examined the first item in our Noelle Kocot poem-pair, we now turn to a poem which
presents the slow-pacing reader with an additional challenge: to become a
co-creator. Let’s first visually scan the entire poem, then return to give it a
closer reading.
( ___ )
The
Day
Starts
Out
Like
A
( ___ )
For
Breakfast
We
Have
( ___ )
And
For
Lunch
We
Have
( ___ )
The
Inchoate
Jesting
Tongue
Survives
Like
The
Truth
That
Churns
In
Our
Stomachs
Doubt
And
( ___ )
Fill
Our
Awareness
No
We
Are
Not
Buried
In
Our
Graves
But
The
Fish
Still
Stinks
Like
( ___ )
A
Future
Full
Of
Holes
The
Intonations
Of
Hair
Sweeping
The
Grass
We
Are
( ___ )
Like
The
Word
( ___ )
Swaying
On
Its
Precious
Stem
(from Phantom
Pains of Madness by Noelle Kocot. Seattle and New York, 2016:
Wave Books, pages
54-57)
The
first thing we notice is that the title and several words within the body of
the poem are not fully specified: “( ___ )”.
Those
“fill-in-the-blank” words are possibly nouns, possibly not. The title could be
any single word. And there is variety in the seven blanks within the poem’s
body:
·
Blanks
#1-3 and #5 are sentence-final
·
Blank
#4 is the first noun of a compound subject: “Doubt And
( ___ )”
·
Blank
#6 is an equation—“We Are ( ___ )”—which is a more semantically open
possibility. Is the non-specified word a noun (say, soldiers) or an adjective
(say, independent)?
·
Blank
#7 “Like The Word (___)” could be any part of speech (noun,
verb, adjective, whatever).
So
we are working here with different flavors of indeterminacy.
Given
the reader-supplied missing words, what might the title be? That can only be
determined once the reader traverses the entire poem and mentally fills in
those blanks. So the title gets determined retrospectively, unlike the usual
situation in which a poem’s title appears at the top and sets the stage for the
body of the poem.
The
tantalizing implication here is that the poem is never experienced the same
twice: each
traversal will involve a different set of user-supplied values, and thus a
different notion of
a user-supplied title. The choice of this particular poem’s structure enlarges
the number of possibilities, rather than limiting it.
Looking
next at the length of the single words which do appear, we find once again that the longer words involve a sense
of surprise. The following schematic highlights some of those unexpected words
(italicized):
. . . The
Inchoate Jesting
Tongue Survives . . . And ( ___
) Fills Our Awareness
. . . The
Intonations of
Hair Sweeping The Grass
. . . Like The
Word ( ___ ) Swaying On
Its Precious Stem
Lest
we think that Kocot’s one-word-per-line poetic technique is applicable only to
longer poems, let’s look at a “bonus poem”: the final one to appear in Kocot’s
book, entitled “Opportunity” —
A
Light
Green
Bug
Hopping
From
Word
Into
Sun
(“Opportunity” from Phantom Pains of Madness by Noelle Kocot. Seattle and New York,
2016: Wave Books, page 120)
This
particular poem’s brief images have a haiku-like feeling. It also has a layout
on the page similar to that of a native Japanese haiku, which is traditionally written
in a single vertical line of 17
metric pulses (Kanji ideograms plus Hiragana grammatical markers), as opposed
to the English-language haiku tradition of three lines with 5-7-5 syllables,
respectively.
As
in Kocot’s longer poems above, the “single-word line” technique in this brief
poem allows for a slowed-down pace of information disclosure. The visually
longest word (Hopping) sits at the exact center of the poem. And we encounter
surprise when we reach “Word” and “Sun”: the bug hops from a conceptual
construct (Word) into physical reality—“Sun” meaning either sunlight itself or jumping
up to the actual physical object in the sky.
Once
again, Kocot’s approach to a poem’s architecture makes each word count.